대시 코어 그룹(DCG)이 대시의 공식 문서를 향상시키기 위하여 2017년에 시작한 노력을 계속해서 이어나가고 있다. 또한 최근에는 대시 코어 그룹의 제품에 관한 양질의 번역을 제공하기 위한 노력 역시 시작하였다.

 

최근의 발표는 일반적인 컴퓨터와 인터넷 소비자의 질문이 일반적이었으나 도움 문서가 향상되면서 이들의 질문이 상당수 줄어들었다는 내용을 담고 있다. 그러나 DCG는 암호화폐가 게임 분야에 매우 새로운 것이며, 이들이 유발하는 새로운 소비자 궁금증은 더욱 대답하기 어려워졌음을 인식하였다. 이로써 DCG는 소비자를 위해 포괄적인 대시 지식 백과를 만들기로 결정하였다.

 

“대시 문서(Dash Documentation)는 기존의 지식 수준과 관계 없이 대시를 시작하기 위한 쉬운 진입점을 제공하기 위해 만들어졌습니다.  이는 일반적인 작업을 중심으로 구성되었으며 대부분의 컨텐츠가 대시 소셜 네트워크와 채팅 그룹에 자주 등장하는 질문에 대해 직접 응답하기 위해 만들어졌습니다.”

 

대시 문서는 대시 사용자들의 모든 궁금증을 해결하기 위하여 네 개의 부분으로 나누어져 있다. ‘첫 번째 단계’는 용어, 기능 및 대시 구입 방법 등의 기초적 지식에 관한 것이다. ‘사용자’는 다양한 지갑을 사용하는 방법이나 대시를 얻고 소비하는 곳 등 더욱 향상된 지식을 다룬다. ‘상인’은 각종 비즈니스에서 대시를 사용하는 방법과 대시의 다양한 기능을 통합하는 방법에 대해 자세한 정보를 제공한다. ‘네트워크’는 채굴, 마스터노드, 제안서, 투표, 재무 시스템 및 마케팅 자료와 같은 다양한 정보를 다룬다. 이를 통해 소비자들은 대시에 관한 확인되지 않은 답변을 찾기 위해 인터넷을 뒤지지 않고도 대시에 관해 깊이 이해할 수 있다.

 

대시의 이해도 향상시키기

 

또한 DCG는 발표를 통해 대시 문서를 정비하여 더욱 소비자 친화적으로 만들기 위한 계획에 관하여도 논의하고 있다.  우선, 관련 팀은 모든 컨텐츠의 가독성을 향상시키고 제품보다는 과업에 조금 더 중점을 맞추기 위하여 컨텐츠를 재구성하였다. 둘째, 관련 팀은 모든 정보를 아틀라시안 컨플루엔스(Atlassian Confluence) 시스템에서 리드 더 다큐먼트(Read the Docs) 플랫폼으로 이동시켰다.

 

“이는 우리의 오픈 소스 소프트웨어 철학과 궤를 같이 하며, 버전 관리, 컨텐츠의 단순하고 자동화된 가져오기 및 내보내기, 신중하게 설계된 현지화 과정을 지원함으로써 우리의 인기 있는 문서 시스템을 모범 경영 사례로 전환하고자 하는 우리의 결정을 도와줍니다.”

 

또한 DCG는 현지화와 트랜지펙스(Transifex) 플랫폼 상에서의 번역에 집중하고 있다. 트렌지펙스는 오픈 소스이며 다양한 개발 기능과 통합이 용이할 뿐만 아니라 번역가들이 무료로 이용할 수 있다는 장점 때문에 사용되고 있다고 한다. 이들은 대시 웹사이트, 대시 문서, 대시 지갑(코어, iOS, 안드로이드) 및 마케팅 컨텐츠 (프린트/웹 그래픽. 프레젠테이션, 비디오 자막)을 다양한 주요 언어로 번역할 계획이다. 이들 팀은 이러한 프로젝트의 많은 부분에서 상당한 진전을 이루었으며, 이미 대시 문서가 스페인어 버전으로 완전하게 제공되고 있다고 밝혔다. 번역 프로젝트는 2018년 6월 시작되었으며 21개의 주요 언어가 포함되어 있다.

 

“언어 우선 순위는 해당 언어를 사용하는 인구층의 규모, 해당 언어를 사용하는 국가의 암호화폐에 대한 잠재적 관심과 필요 및 특정 언어를 요청하는 사용자의 웹 트래픽이나 앱 다운로드 수를 주시하여 결정되었습니다.”

 

암호화폐 분야는 상대적으로 짧은 역사를 가지고 있어 양질의 정직한 암호화폐 정보를 찾는 것은 여전히 어려운 일이며, 이로써 새로운 소비자들이 암호화폐 시장에 진입하는 경우에 기술에 정통하거나 이 새로운 분야에 엄청난 관심이 없다면 매우 어려운 일이 될 수 있다. 이는 대중적 채택에 있어 큰 장벽이 되며, 이것이 바로 대시가 이를 해결하고자 노력하는 이유이다.

 

대시, 쉽게 이해할 수 있는 정보에 초점을 맞추다

 

전반적으로 대시 코어 그룹과 대시 커뮤니티는 새로운 소비자들이 대시에 관해서나 대시 사용법뿐만 아니라 현재 대시 커뮤니티 회원들이 대시 네트워크에 관해 더욱 적극적으로 배우고 지식을 향상시킬 수 있도록 함으로써 대시의 진입 장벽을 줄이고자 한다. 대시 문서와 이를 다른 언어로 번역하는 것은 대시가 전 세계 사용자들에게 조금 더 친숙하게 다가가고자 하는 대시의 노력을 보여준다.

 

대시는 처음부터 소비자 친화성을 향상시키고자 하는 목표를 가지고 있었으며 이는 대시의 많은 다른 그룹의 목표이기도 하다. 우선 대시 에볼루션은 대시의 전체 사용자 인터페이스와 사용자 경험을 소비자 친화적으로 만들고자 한다. 또한 대시에 관한 행사를 조직하고 다양한 이벤트에 참여하여 대시의 기능 및 일상 생활에서 평균적 소비자를 돕는 대시의 방법을 소개하는 수많은 지역 사회 기반의 단체들이 존재한다. 또한 대시 포스 뉴스와 같이 대중과 대시 커뮤니티에 대시에 관한 뉴스를 알리는 그룹 역시 존재한다. 또한 대시 와치(Dash Watch)는 현재 대시 커뮤니니티 멤버들에게 대시 재무 시스템이 자금을 지원하는 프로젝트들의 진행 상황을 알리고 있다. 이들 그룹과 수많은 다른 그룹들은 복잡한 주제에 대해 누구나 쉽게 이해할 수 있는 요약을 제공함으로써 계속해서 대시를 더욱 소비자 친화적으로 만들고자 노력하고 있다. 이러한 노력은 곧 소비자가 일상 생활에서 대시를 더 쉽게 채택할 수 있는 기반을 제공하고 있다.